LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 107 Exemple de reconversion dans la distillerie : EVA, ENTREPRISE-PILOTE DE L'INDUSTRIE DES DERIVES DE LA POMME An example of reconversion in the distilling industry : EVA, A PILOT PLANT FOR APPLE DERIVATIVES. de COLLECTIF | Achat livres - Ref R300011207 - le-livre.fr

Achetez cet articleLa revue vinicole internationale n° 107 exemple de reconversion dans la distillerie : eva, entreprise-pilote de l'industrie des derives de la pomme an example of reconversion in the distilling industry : eva, a pilot plant for apple derivatives.

Achetez cet article issu de nos LivresLa revue vinicole internationale n° 107 exemple de reconversion dans la distillerie : eva, entreprise-pilote de l'industrie des derives de la pomme an example of reconversion in the distilling industry : eva, a pilot plant for apple derivatives.
R300011207

Caractéristiques détaillées

Auteur Collectif
Editeur PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES
Impression
Etat Bon état
Disponibilité 1 en stock
Prix
  • 29,80 €
Référence R300011207
Classement Dewey 634,8
Fiche créée le 26/02/2016
Description
PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1962. In-4... Plus d'informations.

Commander ce produit

Acheter cet article
29,80 €

Satisfait ou remboursé

14 jours pour changer d’avis

Envoi sous 48h

Expédition du Lundi au Vendredi, toute l'année.

Paiement à l’expédition

Le montant de votre achat est prélevé à l’expédition

Support chat ou téléphone

Discuter avec des experts ou vous appeler immédiatement

Description du produit

La revue vinicole internationale n° 107 exemple de reconversion dans la distillerie : eva, entreprise-pilote de l'industrie des derives de la pomme an example of reconversion in the distilling industry : eva, a pilot plant for apple derivatives. par Collectif

PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1962. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 207 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin

Informations Supplémentaires

Sommaire : Exemple de reconversion dans la distillerie : EVA, ENTREPRISE-PILOTE DE L'INDUSTRIE DES DERIVES DE LA POMME An example of reconversion in the distilling industry : EVA, A PILOT PLANT FOR APPLE DERIVATIVES. - Beispiel einer Betriebsumstellung in der Destilleriebranche : EVA, MUSTERBETRIEB DER APFEL-VERARBEITUNG. - Ejemplo de reconversion en la destilerîa : EVA, EMPRESA PILOTO DE LA INDUSTRIA DE LOS DERIVADOS DE LA MANZANA.L'ILE DE BENDOR, haut-lieu des vins du monde, par Pierre ANDRIEU.THE ISLE OF BENDOR, world wine centre. - DIE INSEL BENDOR, Hochstätte der Weine der Welt. - LA ISLA DE BENDOR, Lugar memorable de los vinos del mundo LA RÉCOLTE EUROPÉENNE DE VIN 1962 .THE 1962 WINE HARVEST IN EUROPE.- DIE EUROPÄISCHE WEINERNTE 1962. - LA COSECHA EUROPEA DE VINO EN 1962 .Le Festival de SARLAT-en-PÉRIGORD et les plaisirs de la table.The Festival of Sarlat-en-Périgord and the « pleasures of the table ». - Die Festwochen von Sarlat-en-Périgord und die « Tafelfreunden ». - El Festival de Sarlat-en-Périgord y « los placeres de la mesa » DU 31 OCTOBRE AU 11 NOVEMBRE, LA FOIRE DE DIJONThe Dijon Fair. - Die Messe von Dijon. - La Feria de Dijon.L'industrie mondiale du matériel d'embouteillage a perdu son plus brillant technicien : M. Paul-Louis CHELLE.The world bottling equipment industry loses its most outstanding technician : P.-L. CHELLE. - Die Welterzeugung von Abfüllmaterial verliert ihren bedeutendsten Techniker : P.-L. CHELLE La industria mundial de los equipos de embotellado ha permido su mas brillante artifice: P.-L. CHELLELE SCELLEMENT DES PORTES DE CUVES EN CIMENT, par M. Pierre BOYERTHE SEALING OF CEMENT VAT DOORS. - DER EINBAU VON BETONTANKTÜREN.-EMPOTRAMIENTO DE LAS PUERTASDE LAS CUBAS DE CEMENTO.Hommage au soufreSome facts about sulphur. - Dem Schwefel zu Ehren. - Homenaje al azufre Le revêtement BRAUTHITE et les jus de fruits. - BRAUTHITE linings for fruit juice storage.-BRAUTHITE-Tankauskleidungen und Fruchtsäfte. - El revestimiento BRAUTHITE y los zumosde frutas La simplicité caractérise la nouvellePOMPE GEFFROY.The new GEFFROY-PUMP. - Die neueGEFFROY-PUMPE. - La nuevaBOMBAGEFFROYDes « CAPSULES-CONGÉ » pour vins fabriquées en matière plastique. - Plastic capsules for wine bottles. - Weinkapseln aus Kunststoff. - Las capsulas para vinos fabricadas en plâsticoLa capsule D.X. 29 mm. OPTIMA (Brevet DUCOURNEAU) .The D.X. 29 mm. capsule OPTIMA. - D.X. Kapseln 29 mm. OPTIMA. - La capsula D.X. 29 mm. OPTIMA.Pour le transport des vins et spiritueux, un cargo rapide et bien aménagé : «L'AMERICANCHALLENGER ». - For the transport of wines and spirits : « AMERICAN CHALLENGER ».-Für die Transatlantikbeförderung von Wein und Spirituosen : « AMERICAN CHALLANGER ».-Para el transporte de vinos y espirituosos : el « AMERICAN CHALLENGER » .L'EXPORTATION FRANÇAISE DES VINS ET SPIRITUEUX: Premier semestre des années 1958 à 1962 Situation du marché des vins français au Canada. - The Canadian market for french winesNouvelles Réglementations du Commerce international des vins et spiritueux. - Newrégulations regarding the international wine and spirit trade. - Neue Regelungen im internationalen Wein- und Spirituosenhandel. - Nuevas reglamentaciones del Comercio internacional de vinos y espirituosos DE VIGNE EN VERRE Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin

Vos derniers articles vus
L'historique de vos consultations a été effacé.
Souhaitez vous continuer à sauvegarder vos consultations ?